Un jour, une citation: Hermann Hesse

🇫🇷 Tous les livres du monde

Ne t’apporteront point le bonheur,

Mais ils te ramèneront sans tapage

A l’intérieur de ton être

Là, tu trouveras tout ce dont tu as besoin,

Le soleil, les étoiles, la lune

Car la lumière que tu recherches

réside en toi.

La sagesse que tu as si longtemps cherchée

Dans les livres

Surgira, resplendissante, de chaque page

Car désormais cette sagesse sera devenue tienne. Hermann Hesse

🇮🇹 Tutti i libri del mondo non ti danno la felicità, però in segreto ti rinviano a te stesso.

Lì c’è tutto ciò di cui hai bisogno, sole stelle luna.

Perché la luce che cercavi vive dentro di te.

La saggezza che hai cercato a lungo in biblioteca ora brilla in ogni foglio, perché adesso è tua. Hermann Hesse

(Photo: Galerie Bortier, Bruxelles)

Un jour, une citation: Philippe Lançon

🇫🇷 J’ai toujours aimé les petites librairies où les vieux livres envahissent tout, jusqu’à sembler prendre la place de l’air. Ce sont des cabanes au fond des villes, au fond des bois. J’ai l’impression que rien de mal ne pourra y arriver : un labyrinthe sans angoisse ni menace. Philippe Lançon « Le lambeau » Gallimard

🇮🇹 Mi sono sempre piaciute le piccole librerie invase da vecchi volumi che sembrano rubare il posto all’aria. Sono capanne in fondo alle città, in fondo ai boschi, mi danno la sensazione che niente di male potrà mai succedervi: labirinti senza angoscia né minaccia. Philippe Lançon « La traversata » Edizioni e/o

(Photo: Bouquinerie, Bruxelles)

Un jour, une citation: Katarina Bivald

🇫🇷 Elle avait pris l’habitude de laisser la porte entrouverte afin que l’air humide de l’ automne se mêle au parfum des livres. Elle avait toujours pensé que l’air automnal et les livres allaient bien ensemble, que les uns comme les autres se mariaient bien avec des plaids, des fauteuils confortables et de grandes tasses de café et de thé. Katarina Bivald « La Bibliothèque des cœurs cabossés »

🇮🇹 Aveva preso l’abitudine di lasciare socchiusa la porta in modo che l’odore dell’umida aria autunnale si mescolasse al profumo dei libri. Aveva sempre pensato che quelle due fragranze si sposassero bene, che i libri e l’aria autunnale avessero in comune le coperte, le poltrone comode e grandi tazze di caffè o tè. Katarina Bivald « La lettrice che partì inseguendo un lieto fine »

(Photo: Bouquinerie, Saint-Sauveur-en-Puisaye)

Un jour, une citation: André Breton

🇫🇷 Je persiste à réclamer les noms, à ne m’intéresser qu’aux livres qu’on laisse battants comme des portes, et desquels on n’a pas à chercher la clef … André Breton « Nadja »

🇮🇹 … non provo interesse se non per i libri che sbattono come porte spalancate, porte di cui non occorre andare a cercare la chiave André Breton « Nadja »

(Photo: Bouquinerie, Redu)

Un jour, une citation: Emmanuelle Collas

… et notamment des livres. La maison en est remplie. À chaque vie correspond son lot de livres. Je ne suis pas le capitaine Nemo, pour qui le monde a fini le jour où son Nautilus s’est plongé pour la première fois sous les eaux. Et Perec ne m’a pas été d’un grand secours sur la manière de ranger les livres. Je les trie, les classe, les empile, les range, les cherche, les retrouve, les déplace, puis recommence à les ranger, alphabétiquement, par thématique, par genre, par dossier en cours, par attachement, chronologiquement selon leur arrivée dans la maison ou par simple nécessité de pouvoir les trouver si besoin est, de les sentir tout près. Il me les faut à côté de moi, même si certains, déjà lus et relus, attendent pendant des semaines, voire des mois, que je les ouvre à nouveau. Ils sont là et me rassurent. Je les aime car ils me protègent contre l’incertitude des jours. Emmanuelle Collas « Sous couverture » Éditions Anne Carrière, p.89

( Photo: Bouquinerie, Bruxelles)

Un jour, une citation: Italo Calvino

🇫🇷 Comme ta maison est le lieu où tu lis, elle peut nous dire la place que les livres occupent dans ta vie, s’il s’agit d’une défense que tu mets en avant pour tenir le monde à distance, d’un rêve dans lequel tu t’enfonces comme dans une drogue, ou si au contraire, il s’agit de ponts que tu jettes vers l’extérieur, vers le monde qui t’intéresse tant, que tu voudrais en dilater et en multiplier les dimensions à travers les livres. Italo Calvino « Si par une nuit d’hiver un voyageur » Folio, p.201

🇮🇹 La tua casa, essendo il luogo in cui tu leggi, può dirci qual è il posto che i libri hanno nella tua vita, se sono una difesa che tu metti avanti per tener lontano il mondo di fuori, un sogno in cui sprofondi come in una droga, oppure se sono dei ponti che getti verso il fuori, verso il mondo che t’interessa tanto da volerne moltiplicare e dilatare le dimensioni attraverso i libri. Italo Calvino « Se una notte d’inverno un viaggiatore »

(Photo: Librebook, Bruxelles)